В мире
1199
15.05.2018 16:04
Нетаньяху случайно оскорбил победительницу Евровидения-2018
Поводом послужил неправильный перевод.
В поздравлении Нетаньяху употребил слово "kapara", переводчик по ошибке превратил его в "корову". На сайте израильской газеты Haaretz уточняют, что само по себе это слово означает "искупление", а в сленговом значении используется для выражения дружбы и благословления.
Многие англоязычные пользователи Twitter, однако, ничего не знали о настоящем значении слова и были поражены тем, что якобы сказал израильский премьер. "Этот перевод ведь не может быть правильным, да?" — пишет INITIO_FINEM, приложив скриншот с высказыванием Нетаньяху.
В Haaretz отметили, что через несколько часов Bing предложил более точный перевод. "Нетта, ты замечательная! Ты добилась большого уважения для Государства Израиль. В следующем году в Иерусалиме!" — так теперь выглядит твит Нетаньяху.
Израиль побеждает в Евровидении уже в четвертый раз. Последней победительницей до Нетты была певица Дана Интернэшнл, занявшая в 1998 году первое место с песней Diva.
0
0
0
0
0
Комментарии